«O Tempora! О Mores!» (опубликовано 26.08.2021)

«O Tempora! О Mores!»
Древнеримский политик Цицерон на одном из заседаний по поводу «близорукости» сенаторов, знавших о заговоре Катилины по захвату власти и не пытающихся этому противостоять, воскликнул: «O Tempora, о Mores!» («О времена, о нравы!» - это означало высшую степень негодования и осуждения). Несмотря на то, что Цицерон родился в 106 году до н.э., его фраза стала крылатой и не потеряла значимость до сих пор.
Роман Жауме Кабре «Ваша честь», написанный 1991 году, также не утратил своей актуальности. И даже спустя 30 лет есть пять причин (как в песне Игоря Николаева) прочитать его сейчас, в 21 веке.
Первая причина – это «вечные вопросы». Роман начинается с убийства французской певицы в испанском городе. Общество того времени разделилось на четыре части: шокированное светское («Как же так?»), траурное богемское («Какой голос затих!»), задумчивое дипломатическое («Международный скандал!») и печальное («Почему она?») в лице молодого поэта, который, по злому року судьбы, незадолго до трагедии провёл ночь с певицей. Об этом моветоне узнаёт испанское правосудие и выносит мужчине смертный приговор, как главному и единственному подозреваемому. Главные герои знают, что поэт не виновен, и, в общем-то, все остальные догадываются о его невиновности, но служители Фемиды менять своё решение не собираются. Почему? Оказывается, в руках молодого человека оказались документы, компрометирующие Председателя Верховного суда!
Вот здесь и начинается всё, что может спасти власть от позора и наказания: подбрасывание улик, дача ложных показаний, переписывание договоров... В общем, то, что используется до сих пор, когда речь заходит о противостоянии человека и государства.
Вторая причина – это психологическая драма, а не детектив или исторический роман, как можно решить вначале. Данное произведение не только о распущенности и безнаказанности буржуазного общества, но и о сильной драматической коллизии в душе человека (Председатель Верховного суда настолько боится раскрытия старого греха и потери нынешнего статуса, что, не смотря на наличие совести и сострадания, готов наступить на горло светлым порывам души, прекрасно понимая, что ведёт невиновного к смерти).
Третья причина – эта книга является «документом эпохи». События происходят в течение 2 месяцев 1799 года, и, читая книгу, сложно поверить, что она написана сейчас, настолько каталонский стиль повествования не похож на тот, к которому привыкли читатели 21 века. Подобное произведение мог бы написать и Салтыков-Щедрин, если бы не наша цензура (Михаил Евграфович был сатириком и мастером гротеска, высмеивающим «власть имущих»).
Сеньор Кабре тщательно исследовал нравы и обычаи испанских аристократов того времени, а также наполнил разговоры персонажей различными отсылками на другие книги и известных людей.
Четвертая причина – «Дьявол кроется в мелочах». В романе присутствует много сносок и исторических справок, подробное описание улиц и зданий, имеющих историческое и культурное значение, а также описание увлечений героев.
Пятая причина – этот роман является классической прозой. Здесь нет литературных фишек, свойственных 20 и 21 веку (путешествие во времени и временные петли, киборги и терминаторы, нет открытых финалов и тому подобных нюансов). Все соответствует эпохе Просвещения, как и должно быть.
«О времена! О нравы!». Эта фраза, как никакая другая, точно описывает всё то, что происходит в испанском обществе 18 века.
«В глубине души дон Рафель знал, что под конец жизни ему придется платить по счетам» - это предложение является квинтэссенцией всего романа.